No exact translation found for خدمات صحية في الريف

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic خدمات صحية في الريف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On a lancé la Mission nationale pour la santé en milieu rural, vouée à la restructuration des prestations de santé en zones rurales, basée sur l'intégration de plans de lutte contre la pandémie et la création d'une communauté sanitaire unique par district.
    وأضافت أنه تم إيفاد البعثة الوطنية للصحة الريفية لإعادة تنظيم تقديم الخدمات الصحية في الريف عن طريق تحقيق التكامل بين برامج السيطرة على الأمراض وإيجاد هيئة صحية واحدة لكل منطقة.
  • Le Comité s'inquiète de la diminution du budget de la santé, y compris de la santé publique, comme de l'absence de services de santé de base en zone rurale.
    وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء انعدام خدمات الصحة الأساسية في المناطق الريفية.
  • Les femmes rurales ont un bon accès aux services de santé, et les services de santé maternelle sont offerts dans les hôpitaux ruraux, les « accoucheuses traditionnelles » s'occupant des accouchements dans les régions éloignées.
    وبالنسبة للأمومة فإن الخدمات الصحية متوفرة في المستشفيات الريفية عن طريق ”القابلات التقليديات“ اللاتي يقمن بعمليات التوليد في المناطق النائية.
  • Les résultats obtenus dans ce domaine en Guinée, en Inde et en Thaïlande sont décrits dans l'encadré 2 ci-après.
    ويصف المربع 2 ما حققته كل من تايلند وغينيا والهند في توسيع خدمات الصرف الصحي في المناطق الريفية.
  • Dans le budget de 2005-2006, le Gouvernement australien a annoncé des mesures visant à améliorer la prestation des services de santé aux femmes des zones rurales et à régler des questions sanitaires importantes telles que la santé des autochtones, l'obésité, la dépression et le cancer.
    أعلنت الحكومة الأسترالية في ميزانية الفترة 2005-2006 تدابير لتحسين سبل توفير الخدمات الصحية للمرأة في ريف أستراليا ولعلاج المسائل الصحية البارزة مثل الصحة في مجتمعات الشعوب الأصلية والسمنة والاكتئاب والسرطان.
  • Les initiatives gouvernementales actuelles en faveur des femmes des zones rurales tendent, entre autres, à poursuivre la consultation engagée et à renforcer la participation des femmes aux postes de direction et de décision, et à améliorer la prestation des services sanitaires, l'accès aux technologies de l'information et des communications et l'emploi dans les zones rurales.
    تشمل المبادرات الحكومية الراهنة المتعلقة بالمرأة الريفية التزاما متواصلا بإجراء مشاورات وإعداد القيادات وتحسين سبل تقديم الخدمات الصحية للمرأة في ريف أستراليا، وتسهيل سبل الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والالتحاق بالعمل في المؤسسات الصناعية الريفية.
  • Elles hésitent vraisemblablement à accepter de telles nominations en raison de la qualité inférieure des écoles et des services sanitaires dans les zones rurales et à laisser leur époux et leurs familles à Malé, la capitale, sachant combien il est difficile de rentrer rapidement en cas d'urgence.
    وربما يرجع ذلك الرفض في قبول التعيينات في تلك الجزر إلى رداءة المدارس والخدمات الصحية في المناطق الريفية، وإحجام النساء عن ترك أزواجهن وأسرهن في مالي، العاصمة، حيث تدركن مدى الصعوبة في العودة بسرعة إليهم في حالة الطوارئ.
  • Intégrée à la Mission nationale pour la santé en milieu rural, notre programme phare de lutte contre les inégalités en matière d'accès aux services de santé en zone rurale, la stratégie de lutte contre le VIH/sida cherche à atteindre un équilibre entre la prévention et la progression régulière des soins et des traitements.
    وبرنامجنا الرئيسي لمعالجة أوجه التفاوت في الحصول على الخدمات الصحية في المناطق الريفية مدمج في البعثة الوطنية للصحة الريفية، وتسعى استراتيجية فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى تحقيق التوازن بين الوقاية واستمرارية الرعاية والعلاج.
  • a) De continuer à élargir l'accès aux services de santé, en particulier dans les zones rurales, et d'accroître les compétences du personnel de santé;
    (أ) مواصلة توسيع نطاق الاستفادة من الخدمات الصحية، لا سيما في المناطق الريفية، وزيادة كفاءة العاملين في القطاع الصحي؛
  • Le programme des services essentiels a permis de fournir des services de santé maternelle aux femmes des zones rurales, grâce à la mise en place de cliniques communautaires et mobiles.
    وأوضحت أن برنامج خدمات الرعاية الأساسية وفر خدمات صحة الأمهات للنساء في المناطق الريفية من خلال إنشاء عيادات محلية ومتنقلة.